T&C para el alquiler de vehículos

Condiciones generales de uso de la página web www.campstar.com para la remisión de contratos de alquiler de autocaravanas

§ 1 Objecto del acuerdo 

(1) Estos términos y condiciones regulan la relación contractual entre campstar GmbH, Walcherstraße 1A, 1020 Viena, Austria (en adelante “campstar”), y los usuarios del Portal www.campstar.com (en adelante "Clientes"), que utilizan esta plataforma para iniciar acuerdos de alquiler con terceros que ofertan vehículos recreativos (VRs) para alquilarlos (en adelante, los "Proveedores"). 

(2) Campstar no ofrece vehículos recreativos para alquilar. 

(3) Campstar refiere los VRs sólo a los consumidores, no a las empresas. 

(4) Campstar ofrece a los clientes la única posibilidad de iniciar contratos de alquiler con proveedores austriacas e internacionales de alquiler de autocaravanas a través de la página web www.campstar.com y de concluirlos al recoger el vehículo. El contrato de alquiler se celebra exclusivamente con los proveedores. A este respecto, el cliente y campstar están vinculados únicamente por un contrato de corretaje libre sobre la base de estas Condiciones Generales. 

(5) Campstar no ofrece o vende paquetes de viaje, por lo que no se aplican las disposiciones legales relativas al contrato de viaje (incluidos, entre otros, los artículos 651 y siguientes del Código Civil (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB)). Los clientes alquilan vehículos directamente a los proveedores a través de los servicios de referencia prestados por campstar, y utilizan dichos vehículos para sus fines bajo su propia responsabilidad. 

§ 2 Cierre (Clientes con campstar / Clientes con proveedores) 

(1) Los clientes presentan una oferta vinculante para firmar un contrato de derivación con campstar y para reservar un vehículo recreativo ofrecido en alquiler por un proveedor, una vez que hayan hecho clic en el botón "Reservar ahora y pagar" al final del proceso de reserva. 

(2) La oferta del cliente no será aceptada hasta que la disponibilidad del vehículo recreativo a reservar haya sido verificada con el proveedor. 

(3) Si el proveedor confirma la disponibilidad del vehículo recreativo, campstar acepta la oferta del cliente de celebrar un contrato de derivación mediante el envío por correo electrónico de una confirmación de reserva y de un vale. El vale da derecho al cliente a firmar un contrato de alquiler con la Entidad Adjudicadora. campstar no asume ninguna responsabilidad en caso de que la Entidad Adjudicadora se niegue a firmar un contrato con el cliente. 

(4) Campstar se compromete a enviar la confirmación de la reserva y el  vale dentro de los cinco días hábiles siguientes a la recepción de la oferta del cliente. Una vez transcurrido este plazo, el cliente ya no está obligado a aceptar su oferta. Sin embargo, el cliente es libre de aceptar una confirmación de pedido que reciba después de la expiración del plazo. 

(5) El cliente formalizará el contrato de alquiler con el proveedor in situ en el momento de la aceptación del vehículo. Los contratos de alquiler, así como las condiciones de arrendamiento, reflejan las preferencias de los proveedores, así como las leyes del país correspondiente. 

(6) El contrato de alquiler y las condiciones de alquiler del proveedor podrán ser revisadas in situ con el proveedor cuando el contrato de alquiler se formalice. En caso de que estas condiciones generales entren en conflicto con las condiciones de arrendamiento del proveedor, prevalecerán estas últimas. 

(7) Campstar proporcionará al cliente un resumen de las condiciones de alquiler del proveedor en cuestión, tanto en su página web como en el marco de la confirmación del pedido. Dicho resumen tiene por objeto proporcionar al cliente una visión general inicial de los términos del contrato de arrendamiento; campstar no garantiza que dicho resumen de los términos del contrato de arrendamiento del proveedor sea completo, exacto y actual, y no acepta ninguna responsabilidad a este respecto. 

(8) El Cliente no puede hacer cambios en la reserva después de los hechos. 

§ 3 Tarifas 

(1) Las tarifas que publicamos para los vehículos recreativos incluyen el IVA y se indican en euros o en la moneda local correspondiente. 

(2) Con respecto a algunas ofertas de países fuera de la Eurozona, campstar proporciona sólo una tarifa aproximada en EUR; la tarifa final será facturada por el proveedor en la moneda apropiada. Si este es el caso, campstar dará cuenta de ello.  

§ 4 Categorias de VRs 

(1) Las reservas y confirmaciones se aplican a la categoría reservada, no a un modelo específico, y los vehículos mencionados sirven como ejemplos de una categoría de vehículos determinada. Los proveedores se reservan el derecho de proporcionar a los clientes un vehículo de igual o mayor valor.  

(2) Los VRs que los proveedores entregan a los clientes pueden variar en longitud y altura dentro de la categoría reservada. En caso de ascensos de clase, campstar recomienda que las reservas anticipadas para los cruces de ferry y plazas de aparcamiento se hagan para la categoría más grande disponible. Campstar queda expresamente excluido de cualquier responsabilidad por costes adicionales y daños que resulten de proveedores que proporcionan vehículos más grandes. 

§ 5 Pago 

(1) El 20% del valor de la reserva se debe pagar al momento de la conclusión del contrato. El saldo restante (80% del valor de la reserva) debe abonarse en la fecha de pago final, que no debe sobrepasar los 60 días antes de la fecha de salida. 

(2) El Cliente puede efectuar el pago con tarjeta de crédito o con los métodos de pago alternativos que el sitio web de campstar pueda enumerar para un país determinado. 

(3) Campstar tiene derecho a cobrar el importe en nombre del proveedor y, en tal caso, se considera que los pagos a campstar se han realizado al proveedor. Campstar generará un recibo que se enviará por correo electrónico tras la transmisión de la confirmación del pedido. 

(4) Campstar no es un banco ni está autorizado a ofrecer operaciones bancarias y servicios financieros de ningún tipo. Los pagos se realizan exclusivamente a través del proveedor de servicios de pago Mangopay S.A., 59 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo. Al aceptar estos Términos y Condiciones, el cliente se compromete expresamente a aceptar y estar obligado por los Términos y Condiciones de Mangopay S.A.   

Campstar se ha asociado con Mangopay S.A. para prestar servicios financieros. Mangopay S.A. es una entidad financiera registrada en Luxemburgo con el número B173459 en el Registro Mercantil de Luxemburgo. Los servicios prestados por Mangopay S.A. pueden incluir, entre otros, (i) la liquidación de transacciones, (ii) la recogida y adquisición de fondos y/o (iii) el desembolso de fondos (de terceros). 

(5) Una vez recibido el pago, se entregará al cliente un recibo de pago, que deberá ser presentado al Proveedor junto con la confirmación de la reserva y el vale, que son un requisito para la entrega del vehículo recreativo. 

(6) En caso de que el cliente adquiera extras y/o servicios adicionales, los costos asociados se deberán abonar ya sea a campstar, o directamente en la estación de recogida del vehículo, en la moneda local. Esto es determinado por el proveedor. 

(7) La tarifa de alquiler no incluye el costo de uso del VR, incluyendo, pero no limitado a combustible y otros consumibles, peajes, transbordadores, estacionamiento y tarifas de camping. 

§ 6 Fallo del proveedor 

En caso de que el cierre entre el cliente y el proveedor no pueda llevarse a cabo (por ejemplo, como resultado de la insolvencia del proveedor), campstar queda liberado de sus obligaciones bajo el contrato de derivación. 

§ 7 Cancelación 

(1) El cliente sólo podrá cancelar las reservas en la medida en que las condiciones de alquiler aplicables del proveedor lo permitan contractualmente. El cliente deberá consultar con el proveedor sobre la posibilidad de cancelación y sus consecuencias legales. 

(2) El cliente puede revisar las opciones de cancelación de un proveedor determinado en el sitio web www.campstar.com. Sin embargo, sólo se aplicarán las disposiciones del proveedor que estén en vigor en ese momento, y campstar no será responsable de cómo se representen las opciones de cancelación en caso de que sean inexactas. 

(3) Las cancelaciones pueden ser comunicadas por correo electrónico, y se considerará que se ha recibido un aviso de cancelación cuando el correo electrónico llegue a campstar durante el horario laboral habitual, de 9 a 18 horas CET, excepto los días festivos legales. En el caso de que una notificación de cancelación se transmita fuera de estas horas hábiles, se considerará que ha sido recibida a las 9 a.m. de la mañana del siguiente día hábil. 

(4) En caso de que una cancelación 60 días antes de la recogida resulte en un importe superior al 20% pagado en el momento de la reserva, la diferencia deberá pagarse inmediatamente. 

(5) En caso de que se produzcan errores técnicos en la comunicación electrónica del cliente con campstar y/o de campstar con el proveedor y/o en caso de overbooking debido a la recepción de reservas simultáneas, campstar tiene derecho a cancelar los servicios reservados del cliente sin sustitución en un plazo de 96 horas tras el envío de la confirmación de la reserva. En este caso, se reembolsarán al cliente los pagos ya realizados. Quedan excluidas otras reclamaciones del cliente por cualquier motivo legal. 

§ 8 Periodo de alquiler y cálculo del alquiler 

(1) El vehículo se reserva para el período confirmado por el cliente de forma vinculante. Para el cálculo del alquiler, cada período de 24 horas, incluso parcial, cuenta como un día completo de alquiler. El cliente deberá recoger y devolver el VR en los horarios especificados en la reserva. En caso de que no se recoja el vehículo recreativo o de que se recoja tarde, el cliente seguirá siendo responsable del pago de la totalidad de la tarifa de alquiler acordada. 

(2) Las prórrogas no autorizadas del período de alquiler acordado pueden dar lugar a costes adicionales significativos. 

(3) El cliente debe abonar la totalidad de la tarifa de alquiler acordada, incluso si el vehículo recreativo se devuelve antes de tiempo. 

§ 9 Toma de posesión y devolución del vehículo, fianza 

(1) Al tomar posesión y devolver el VR, el vehículo será sujeto a un examen de daños, partes faltantes y nivel de combustible, y las partes deben hacer constar cualquier hallazgo relevante. 

(2) Al tomar posesión del vehículo, el cliente debe depositar una fianza con el proveedor de acuerdo con el contrato de alquiler aplicable. La fianza debe pagarse con tarjeta de crédito. La mayoría de los proveedores no aceptan tarjetas de débito o pre-pago para este propósito. En el caso de que el depósito de seguridad no pueda ser entregado de acuerdo con los términos aplicables del proveedor, el proveedor podrá rechazar la entrega del vehículo recreativo mientras conserve su derecho al pago total del alquiler. 

§ 10 Reparaciones 

En caso de que el vehículo recreativo alquilado se averíe o se vea implicado en un accidente, el cliente deberá notificarlo inmediatamente al proveedor. Bajo ninguna circunstancia las reparaciones pueden ser completadas independientemente sin la aprobación del proveedor. 

§ 11 Permiso de conducir y edad del conductor 

(1) Con respecto a una posible edad mínima o máxima del conductor, se aplican los términos del contrato de arrendamiento del proveedor. Esto es igualmente cierto para cualquier requisito relativo a otras credenciales que deban presentarse al Proveedor, como el permiso de conducir y el pasaporte/documento de identidad con fotografía. En muchos casos, se requiere documentación original, se exige una edad mínima para conducir, permiso de conducir (deben ser válido y actualizado) y un permiso de conducir internacional. Campstar advierte que el proveedor puede rechazar la entrega de un vehículo recreativo mientras retiene su reclamo para el pago de la tarifa de alquiler en su totalidad si estos requisitos no se cumplen. 

(2) En la mayoría de los casos, se excluye a un segundo conductor, lo que puede dar lugar a costes añadidos significativos. . 

§ 12 Seguro 

(1) En lo que respecta al seguro (responsabilidad civil, cobertura total), se aplicarán las condiciones especificadas por el proveedor, tal y como se establecen en los códigos legales aplicables. 

(2) Campstar hace constar que, en el caso de numerosos proveedores, el seguro de responsabilidad civil en el extranjero está limitado a una suma de cobertura fija. Bajo su propia responsabilidad, los clientes deben determinar si los términos del seguro cumplen con sus requisitos. Con cualquier evento asegurado, para el cual la cantidad de daños exceda la suma de cobertura aplicable bajo la póliza de seguro de responsabilidad civil del proveedor, no hay protección de seguro disponible. Sin embargo, en la mayoría de los casos, se puede obtener cobertura adicional a través del proveedor. 

§ 13 Garantía 

(1) El papel de campstar es el de un intermediario, por lo que no ofrece vehículos recreativos en alquiler y, por lo tanto, no ofrece ninguna garantía del cumplimiento de las obligaciones contractuales por parte del proveedor. 

 

(2) Toda la información proporcionada por campstar ha sido recopilada con el máximo cuidado. Sin embargo, no se puede garantizar ningún error en la recogida o transmisión de datos.  

(3) La información sobre campstar es proporcionada en su mayoría por los proveedores. Cada operador es el único responsable de la exactitud, integridad y actualidad de la información proporcionada por él. Esto se aplica en particular a los precios y la disponibilidad. Queda excluida la garantía de campstar para la información proporcionada por el proveedor. 

 

§ 14 Responsabilidad 

(1) Campstar es únicamente responsable sin límites de su propia actuación y conducta y solo en la medida en que actúe de forma intencionada o por negligencia grave. En casos de negligencia básica, la responsabilidad de campstar se limita a los incumplimientos de obligaciones (i) cuyo cumplimiento es indispensable para la consumación del contrato, (ii) cuyo incumplimiento pone en peligro el objeto del mismo y (iii) cuyo cumplimiento el cliente puede razonablemente confiar (las llamadas obligaciones cardinales). 

(2) En tal medida, la responsabilidad de campstar se limita a los daños previsibles típicamente asociados con el contrato en cuestión y se limita a diez veces el valor del contrato celebrado entre el proveedor y el cliente.  

(3) Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican a las lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud. 

(4) Las limitaciones de responsabilidad anteriores no afectan a la responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, así como en virtud de otras disposiciones de responsabilidad impuestas por la ley. 

§ 15 Fuerza mayor 

Campstar no asume ninguna responsabilidad en casos de Fuerza Mayor, que incluyen guerras, disturbios civiles, secuestros de aviones, ataques terroristas, catástrofes naturales de cualquier tipo, cortes de electricidad, huelgas, cierres patronales y eventos similares. 

 

§ 16 Miscelánea 

(1) Las relaciones jurídicas entre campstar y el cliente se regirán por la legislación de la república de Austria, con exclusión de la CISG. Los consumidores sólo están obligados por esta elección de ley si y en la medida en que la protección concedida no se deniegue en virtud de las normas imperativas de la legislación del país en el que el consumidor tenga su domicilio permanente. 

(2) En el caso de que una disposición de estas condiciones generales sea ineficaz, el resto de las disposiciones del presente documento continuarán en pleno vigor y efecto, y se considerará que las disposiciones ineficaces han sido sustituidas por otras vigentes, que puedan aproximarse mejor al significado y propósito de las disposiciones ineficaces en términos económicos. Lo mismo se aplica a los posibles vacíos que se encuentran en el presente documento. 

Contenido